1527: Calo Calonymos’ lateinische Übersetzung des Ibn Rušd / Averroes als Zeugnis einer vielschichtigen und vielsprachigen Aristotelesrezeption

dc.contributor.authorReindl, Alexander
dc.date.accessioned2023-08-10T11:08:07Z
dc.date.available2023-08-10T11:08:07Z
dc.date.issued2021
dc.description.abstractDer Beitrag behandelt eine Fassung eines ursprünglich von Ibn Rušd / Averroes auf Arabisch verfassten philosophischen Textes. Dieser wurde 1527 vom jüdischen Übersetzer Calo Calonymos aus dem Hebräischen ins Lateinische übertragen. Die darin verarbeiteten Ideen gehen maßgeblich auf Aristoteles zurück und stehen in Bezug zu den Werken anderer Philosophen wie al-Ġazālī und Robert Grosseteste. Die Übersetzung des Calonymos steht am Ende der mittelalterlichen Aristotelesrezeption und kann als Zeugnis für die komplexe Intertextualität und sprachliche Diversität dieses Rezeptionsprozesses gelten.
dc.description.versionpublisheddeu
dc.identifier.doi10.18148/tmh/2021.3.2.55
dc.identifier.urihttps://kops.uni-konstanz.de/handle/123456789/67567
dc.language.isodeu
dc.relation.ispartofseriesTransmediterranean History : Commented Anthology of Primary Sources
dc.subjectAristoteles
dc.subjectÜbersetzung
dc.subjectWissenstransfer
dc.subjectPhilosophie
dc.subjectJuden
dc.subjectKosmogonie
dc.subjectGriechisch
dc.subjectLatein
dc.subjectHebräisch
dc.subjectArabisch
dc.subject.ddc900
dc.title1527: Calo Calonymos’ lateinische Übersetzung des Ibn Rušd / Averroes als Zeugnis einer vielschichtigen und vielsprachigen Aristotelesrezeptiondeu
dc.typeJOURNAL_ARTICLE
dspace.entity.typePublication
kops.bibliographicInfo.seriesNumber3,2
kops.citation.bibtex
@article{Reindl2021Calon-67567,
  year={2021},
  doi={10.18148/tmh/2021.3.2.55},
  title={1527: Calo Calonymos’ lateinische Übersetzung des Ibn Rušd / Averroes als Zeugnis einer vielschichtigen und vielsprachigen Aristotelesrezeption},
  number={2},
  volume={3},
  journal={Transmediterrane Geschichte},
  author={Reindl, Alexander},
  note={OPEN ACCESS VERSION: https://doi.org/10.18148/tmh/2021.3.2.55}
}
kops.citation.iso690REINDL, Alexander, 2021. 1527: Calo Calonymos’ lateinische Übersetzung des Ibn Rušd / Averroes als Zeugnis einer vielschichtigen und vielsprachigen Aristotelesrezeption. In: Transmediterrane Geschichte. Universität Konstanz. 2021, 3(2). Verfügbar unter: doi: 10.18148/tmh/2021.3.2.55deu
kops.citation.iso690REINDL, Alexander, 2021. 1527: Calo Calonymos’ lateinische Übersetzung des Ibn Rušd / Averroes als Zeugnis einer vielschichtigen und vielsprachigen Aristotelesrezeption. In: Transmediterrane Geschichte. Universität Konstanz. 2021, 3(2). Available under: doi: 10.18148/tmh/2021.3.2.55eng
kops.citation.rdf
<rdf:RDF
    xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
    xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
    xmlns:bibo="http://purl.org/ontology/bibo/"
    xmlns:dspace="http://digital-repositories.org/ontologies/dspace/0.1.0#"
    xmlns:foaf="http://xmlns.com/foaf/0.1/"
    xmlns:void="http://rdfs.org/ns/void#"
    xmlns:xsd="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#" > 
  <rdf:Description rdf:about="https://kops.uni-konstanz.de/server/rdf/resource/123456789/67567">
    <dcterms:isPartOf rdf:resource="https://kops.uni-konstanz.de/server/rdf/resource/123456789/32"/>
    <dcterms:available rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#dateTime">2023-08-10T11:08:07Z</dcterms:available>
    <dcterms:title>1527: Calo Calonymos’ lateinische Übersetzung des Ibn Rušd / Averroes als Zeugnis einer vielschichtigen und vielsprachigen Aristotelesrezeption</dcterms:title>
    <dc:creator>Reindl, Alexander</dc:creator>
    <bibo:uri rdf:resource="https://kops.uni-konstanz.de/handle/123456789/67567"/>
    <dcterms:issued>2021</dcterms:issued>
    <dc:date rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#dateTime">2023-08-10T11:08:07Z</dc:date>
    <dc:contributor>Reindl, Alexander</dc:contributor>
    <void:sparqlEndpoint rdf:resource="http://localhost/fuseki/dspace/sparql"/>
    <dcterms:abstract>Der Beitrag behandelt eine Fassung eines ursprünglich von Ibn Rušd / Averroes auf Arabisch verfassten philosophischen Textes. Dieser wurde 1527 vom jüdischen Übersetzer Calo Calonymos aus dem Hebräischen ins Lateinische übertragen. Die darin verarbeiteten Ideen gehen maßgeblich auf Aristoteles zurück und stehen in Bezug zu den Werken anderer Philosophen wie al-Ġazālī und Robert Grosseteste. Die Übersetzung des Calonymos steht am Ende der mittelalterlichen Aristotelesrezeption und kann als Zeugnis für die komplexe Intertextualität und sprachliche Diversität dieses Rezeptionsprozesses gelten.</dcterms:abstract>
    <dc:language>deu</dc:language>
    <dspace:isPartOfCollection rdf:resource="https://kops.uni-konstanz.de/server/rdf/resource/123456789/32"/>
    <foaf:homepage rdf:resource="http://localhost:8080/"/>
  </rdf:Description>
</rdf:RDF>
kops.description.commentOPEN ACCESS VERSION: https://doi.org/10.18148/tmh/2021.3.2.55
kops.flag.isPeerReviewedfalse
kops.relation.seriesofconstanceTransmediterranean History : Commented Anthology of Primary Sources
kops.sourcefieldTransmediterrane Geschichte. Universität Konstanz. 2021, <b>3</b>(2). Verfügbar unter: doi: 10.18148/tmh/2021.3.2.55deu
kops.sourcefield.plainTransmediterrane Geschichte. Universität Konstanz. 2021, 3(2). Verfügbar unter: doi: 10.18148/tmh/2021.3.2.55deu
kops.sourcefield.plainTransmediterrane Geschichte. Universität Konstanz. 2021, 3(2). Available under: doi: 10.18148/tmh/2021.3.2.55eng
relation.isSeriesOfPublication2db28774-66b1-4483-bfd5-6e0b285ff1d3
relation.isSeriesOfPublication.latestForDiscovery2db28774-66b1-4483-bfd5-6e0b285ff1d3
source.bibliographicInfo.issue2
source.bibliographicInfo.volume3
source.periodicalTitleTransmediterrane Geschichte
source.publisherUniversität Konstanz

Dateien