Die moliseslavische Übersetzung von Antoine de Saint Exupérys 'Le Petit Prince' : [Mit Präsentation der aktuellen Situation des Moliseslavischen]

dc.contributor.authorBreu, Walter
dc.date.accessioned2015-02-18T16:24:55Z
dc.date.available2015-02-18T16:24:55Z
dc.date.issued2010deu
dc.description.versionpublished
dc.identifier.urihttp://kops.uni-konstanz.de/handle/123456789/29861
dc.language.isodeudeu
dc.publisher.locationKonstanz [u.a.]deu
dc.subject.ddc400deu
dc.titleDie moliseslavische Übersetzung von Antoine de Saint Exupérys 'Le Petit Prince' : [Mit Präsentation der aktuellen Situation des Moliseslavischen]deu
dc.typeOTHER_TEXTdeu
dspace.entity.typePublication
kops.citation.bibtex
@misc{Breu2010molis-29861,
  year={2010},
  title={Die moliseslavische Übersetzung von Antoine de Saint Exupérys 'Le Petit Prince' : [Mit Präsentation der aktuellen Situation des Moliseslavischen]},
  url={http://gbs.uni-koeln.de/wordpress/gbs/Berichte/Breu_Moliseslawisch.pdf},
  author={Breu, Walter}
}
kops.citation.iso690BREU, Walter, 2010. Die moliseslavische Übersetzung von Antoine de Saint Exupérys 'Le Petit Prince' : [Mit Präsentation der aktuellen Situation des Moliseslavischen]. Konstanz [u.a.]deu
kops.citation.iso690BREU, Walter, 2010. Die moliseslavische Übersetzung von Antoine de Saint Exupérys 'Le Petit Prince' : [Mit Präsentation der aktuellen Situation des Moliseslavischen]. Konstanz [u.a.]eng
kops.citation.rdf
<rdf:RDF
    xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
    xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
    xmlns:bibo="http://purl.org/ontology/bibo/"
    xmlns:dspace="http://digital-repositories.org/ontologies/dspace/0.1.0#"
    xmlns:foaf="http://xmlns.com/foaf/0.1/"
    xmlns:void="http://rdfs.org/ns/void#"
    xmlns:xsd="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#" > 
  <rdf:Description rdf:about="https://kops.uni-konstanz.de/server/rdf/resource/123456789/29861">
    <dcterms:issued>2010</dcterms:issued>
    <dc:date rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#dateTime">2015-02-18T16:24:55Z</dc:date>
    <dc:language>deu</dc:language>
    <dc:creator>Breu, Walter</dc:creator>
    <dcterms:isPartOf rdf:resource="https://kops.uni-konstanz.de/server/rdf/resource/123456789/45"/>
    <dc:contributor>Breu, Walter</dc:contributor>
    <bibo:uri rdf:resource="http://kops.uni-konstanz.de/handle/123456789/29861"/>
    <dcterms:available rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#dateTime">2015-02-18T16:24:55Z</dcterms:available>
    <dspace:isPartOfCollection rdf:resource="https://kops.uni-konstanz.de/server/rdf/resource/123456789/45"/>
    <foaf:homepage rdf:resource="http://localhost:8080/"/>
    <dcterms:title>Die moliseslavische Übersetzung von Antoine de Saint Exupérys 'Le Petit Prince' : [Mit Präsentation der aktuellen Situation des Moliseslavischen]</dcterms:title>
    <dc:publisher>Konstanz [u.a.]</dc:publisher>
    <void:sparqlEndpoint rdf:resource="http://localhost/fuseki/dspace/sparql"/>
  </rdf:Description>
</rdf:RDF>
kops.flag.knbibliographytrue
kops.urlhttp://gbs.uni-koeln.de/wordpress/gbs/Berichte/Breu_Moliseslawisch.pdfdeu
kops.urlDate2020-02-07deu
relation.isAuthorOfPublication6a246260-3183-40e1-9e53-5b3fee3c3b2a
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery6a246260-3183-40e1-9e53-5b3fee3c3b2a
temp.internal.duplicates<p>Keine Dubletten gefunden. Letzte Überprüfung: 18.02.2015 16:24:23</p>deu

Dateien