Eine kontrastive Analyse der Polysemie deiktischer Bewegungsverben

dc.contributor.authorMarongiu, Stefanodeu
dc.date.accessioned2011-03-24T10:06:10Zdeu
dc.date.available2011-03-24T10:06:10Zdeu
dc.date.issued1997deu
dc.description.abstractDer Schwerpunkt der vorliegenden Analyse liegt in der Spezifizierung der polysemen Struktur der Bewegungsverben come/go;
kommen/gehen, und venire/andare. Es handelt sich hierbei um einen interlinguistischen Sprachvergleich, der die Plausibilität der
Lesartenbildungen im Englischen untermauern soll. Dieser Sprachvergleich erlaubt eine Untersuchung der Universalität
(beziehungsweise der Relativität) der Lesartenerweiterungen der deiktischen Bewegungsverben in den drei Sprachen.

Die Arbeit umfaßt damit Themen, die in das Interessengebiet der Kognitiven Linguistik fallen, wie etwa die sprachliche
Kategorisierung des Raumes, die Deixis und die Motivation polysemer Strukturen durch Metaphorisierungsprozesse.

Ausgehend von den für die Untersuchung der Polysemie zentralen, konkret-räumlichen deiktischen Verwendungen der beiden
Bewegungsverben in den drei Sprachen, wird die Aufgabe dieser Arbeit sein, die einzelnen Varianten eines betreffenden
Lexems zu durchleuchten, diese Varianten als motiviert darzustellen, und schließlich die Beziehungen zwischen den einzelnen
Lesarten anzugeben. Dabei wird sich zeigen daß die Variantenvielfalt in den einzelnen Sprachen vornehmlich durch
metaphorische Extension grundlegender räumlicher Schemata zu erklären ist.
deu
dc.description.versionpublished
dc.format.mimetypeapplication/pdfdeu
dc.identifier.ppn085007013deu
dc.identifier.urihttp://kops.uni-konstanz.de/handle/123456789/3700
dc.language.isodeudeu
dc.legacy.dateIssued1999deu
dc.rightsterms-of-usedeu
dc.rights.urihttps://rightsstatements.org/page/InC/1.0/deu
dc.subject.ddc400deu
dc.subject.gndPolysemiedeu
dc.titleEine kontrastive Analyse der Polysemie deiktischer Bewegungsverbendeu
dc.typeMSC_THESISdeu
dspace.entity.typePublication
kops.citation.bibtex
@mastersthesis{Marongiu1997kontr-3700,
  year={1997},
  title={Eine kontrastive Analyse der Polysemie deiktischer Bewegungsverben},
  author={Marongiu, Stefano}
}
kops.citation.iso690MARONGIU, Stefano, 1997. Eine kontrastive Analyse der Polysemie deiktischer Bewegungsverben [Master thesis]deu
kops.citation.iso690MARONGIU, Stefano, 1997. Eine kontrastive Analyse der Polysemie deiktischer Bewegungsverben [Master thesis]eng
kops.citation.rdf
<rdf:RDF
    xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
    xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
    xmlns:bibo="http://purl.org/ontology/bibo/"
    xmlns:dspace="http://digital-repositories.org/ontologies/dspace/0.1.0#"
    xmlns:foaf="http://xmlns.com/foaf/0.1/"
    xmlns:void="http://rdfs.org/ns/void#"
    xmlns:xsd="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#" > 
  <rdf:Description rdf:about="https://kops.uni-konstanz.de/server/rdf/resource/123456789/3700">
    <dc:language>deu</dc:language>
    <dcterms:available rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#dateTime">2011-03-24T10:06:10Z</dcterms:available>
    <dcterms:title>Eine kontrastive Analyse der Polysemie deiktischer Bewegungsverben</dcterms:title>
    <dcterms:hasPart rdf:resource="https://kops.uni-konstanz.de/bitstream/123456789/3700/1/114_1.pdf"/>
    <dc:contributor>Marongiu, Stefano</dc:contributor>
    <dcterms:issued>1997</dcterms:issued>
    <void:sparqlEndpoint rdf:resource="http://localhost/fuseki/dspace/sparql"/>
    <dspace:hasBitstream rdf:resource="https://kops.uni-konstanz.de/bitstream/123456789/3700/1/114_1.pdf"/>
    <bibo:uri rdf:resource="http://kops.uni-konstanz.de/handle/123456789/3700"/>
    <dc:format>application/pdf</dc:format>
    <foaf:homepage rdf:resource="http://localhost:8080/"/>
    <dcterms:abstract xml:lang="deu">Der Schwerpunkt der vorliegenden Analyse liegt in der Spezifizierung der polysemen Struktur der Bewegungsverben come/go;&lt;br /&gt;kommen/gehen, und venire/andare. Es handelt sich hierbei um einen interlinguistischen Sprachvergleich, der die Plausibilität der&lt;br /&gt;Lesartenbildungen im Englischen untermauern soll. Dieser Sprachvergleich erlaubt eine Untersuchung der Universalität&lt;br /&gt;(beziehungsweise der Relativität) der Lesartenerweiterungen der deiktischen Bewegungsverben in den drei Sprachen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Die Arbeit umfaßt damit Themen, die in das Interessengebiet der Kognitiven Linguistik fallen, wie etwa die sprachliche&lt;br /&gt;Kategorisierung des Raumes, die Deixis und die Motivation polysemer Strukturen durch Metaphorisierungsprozesse.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ausgehend von den für die Untersuchung der Polysemie zentralen, konkret-räumlichen deiktischen Verwendungen der beiden&lt;br /&gt;Bewegungsverben in den drei Sprachen, wird die Aufgabe dieser Arbeit sein, die einzelnen Varianten eines betreffenden&lt;br /&gt;Lexems zu durchleuchten, diese Varianten als motiviert darzustellen, und schließlich die Beziehungen zwischen den einzelnen&lt;br /&gt;Lesarten anzugeben. Dabei wird sich zeigen daß die Variantenvielfalt in den einzelnen Sprachen vornehmlich durch&lt;br /&gt;metaphorische Extension grundlegender räumlicher Schemata zu erklären ist.</dcterms:abstract>
    <dc:date rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#dateTime">2011-03-24T10:06:10Z</dc:date>
    <dc:rights>terms-of-use</dc:rights>
    <dspace:isPartOfCollection rdf:resource="https://kops.uni-konstanz.de/server/rdf/resource/123456789/45"/>
    <dcterms:rights rdf:resource="https://rightsstatements.org/page/InC/1.0/"/>
    <dcterms:isPartOf rdf:resource="https://kops.uni-konstanz.de/server/rdf/resource/123456789/45"/>
    <dc:creator>Marongiu, Stefano</dc:creator>
  </rdf:Description>
</rdf:RDF>
kops.description.openAccessopenaccessgreen
kops.identifier.nbnurn:nbn:de:bsz:352-opus-1144deu
kops.opus.id114deu

Dateien

Originalbündel

Gerade angezeigt 1 - 1 von 1
Vorschaubild nicht verfügbar
Name:
114_1.pdf
Größe:
457.62 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
114_1.pdf
114_1.pdfGröße: 457.62 KBDownloads: 358