KOPS - Das Institutionelle Repositorium der Universität Konstanz

Ethnic irony : the poetic parabasis of the promiscuous personal pronoun in Yoko Tawada's "Eine leere Flasche" (a vacuous flask)

Ethnic irony : the poetic parabasis of the promiscuous personal pronoun in Yoko Tawada's "Eine leere Flasche" (a vacuous flask)

Zitieren

Dateien zu dieser Ressource

Prüfsumme: MD5:8f11f47a54f521389b78a4c5b3cf9328

KIM, John Namjun, 2010. Ethnic irony : the poetic parabasis of the promiscuous personal pronoun in Yoko Tawada's "Eine leere Flasche" (a vacuous flask). In: The German Quarterly. 83(3), pp. 333-352. ISSN 0016-8831

@article{Kim2010Ethni-13848, title={Ethnic irony : the poetic parabasis of the promiscuous personal pronoun in Yoko Tawada's "Eine leere Flasche" (a vacuous flask)}, year={2010}, doi={10.1111/j.1756-1183.2010.00087.x}, number={3}, volume={83}, issn={0016-8831}, journal={The German Quarterly}, pages={333--352}, author={Kim, John Namjun} }

<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:bibo="http://purl.org/ontology/bibo/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:xsd="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#" > <rdf:Description rdf:about="https://kops.uni-konstanz.de/rdf/resource/123456789/13848"> <dcterms:available rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#dateTime">2011-07-13T07:46:41Z</dcterms:available> <dcterms:rights rdf:resource="http://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:bsz:352-20140905103605204-4002607-1"/> <bibo:uri rdf:resource="http://kops.uni-konstanz.de/handle/123456789/13848"/> <dc:contributor>Kim, John Namjun</dc:contributor> <dc:creator>Kim, John Namjun</dc:creator> <dc:rights>deposit-license</dc:rights> <dcterms:abstract xml:lang="eng">First-person narratives written under the sign of ethnicity are said to be not only “autobiographical” but also “abject.” Rereading the short but seminal and permanently inseminating text, “Eine leere Flasche” by the German Japanese author Yoko Tawada, this article argues for an alternative account of the literary conjunction of first-person writing and the social figure of ethnicity. The textual figure of the ethnicized first-person narrator need not be read as an “abject” or even “autobiographical” reproduction of the social figure of “ethnicity.” Rather, in Tawada's poetic practice, the narrative “I” is a permanent parabasis, a material mark of textual irony interrupting the most basic form of prosopopoeia available in Indo-European languages, the first-person pronoun. Drawing upon Leslie Adelson's work on German literatures of migration through Paul de Man's work on “autobiography” and its textual irony, this article proposes that the poetically textual trope of irony and the socially contextual figure of ethnicity together constitute what Adelson calls a “riddle of referentiality,” in which neither this trope nor this figure can be confused with the other, yet also not read apart from each other. This article concludes that the social figure of the “ethnic” and the textual trope of irony are indistinguishable from each other. Its proposed notion of “ethnic irony” thus constitutes a pleonasm.</dcterms:abstract> <dcterms:issued>2010</dcterms:issued> <dcterms:bibliographicCitation>First publ. in: The German Quarterly 83 (2010), 3, pp. 333-352</dcterms:bibliographicCitation> <dcterms:title>Ethnic irony : the poetic parabasis of the promiscuous personal pronoun in Yoko Tawada's "Eine leere Flasche" (a vacuous flask)</dcterms:title> <dc:date rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#dateTime">2011-07-13T07:46:41Z</dc:date> <dc:language>eng</dc:language> </rdf:Description> </rdf:RDF>

Dateiabrufe seit 01.10.2014 (Informationen über die Zugriffsstatistik)

Kim.pdf 384

Das Dokument erscheint in:

KOPS Suche


Stöbern

Mein Benutzerkonto