Publikation: Lost in Translation : Why the West Keeps Misreading China
Lade...
Dateien
Zu diesem Dokument gibt es keine Dateien.
Datum
September 9, 2025
Autor:innen
Herausgeber:innen
ISSN der Zeitschrift
Electronic ISSN
ISBN
Bibliografische Daten
Verlag
Schriftenreihe
Auflagebezeichnung
Internationale Patentnummer
Angaben zur Forschungsförderung
Projekt
Open Access-Veröffentlichung
Sammlungen
Core Facility der Universität Konstanz
Titel in einer weiteren Sprache
Publikationstyp
Sonstiges, textgebunden (z.B. Gutachten, Blogbeiträge)
Publikationsstatus
Published
Erschienen in
The Loop : ECPR's Political Science Blog
Zusammenfassung
Western governments have armies of Mandarin speakers and AI translators, yet they keep misreading Beijing. What’s missing, Stefan Messingschlager argues, is independent, context-rich expertise – people able to decode China’s history-laden signals and puncture bureaucratic groupthink. This kind of knowledge is the strategic insurance every democracy needs before the next crisis hits.
Zusammenfassung in einer weiteren Sprache
Fachgebiet (DDC)
320 Politik
Schlagwörter
China, Translation, AI, Interpreting, Europe, Foreign Policy
Konferenz
Rezension
undefined / . - undefined, undefined
Zitieren
ISO 690
MESSINGSCHLAGER, Stefan, 2025. Lost in Translation : Why the West Keeps Misreading China. In: The Loop : ECPR's Political Science BlogBibTex
@misc{Messingschlager2025-09-09Trans-74661,
title={Lost in Translation : Why the West Keeps Misreading China},
url={https://theloop.ecpr.eu/lost-in-translation-why-the-west-keeps-misreading-china/},
year={2025},
author={Messingschlager, Stefan}
}RDF
<rdf:RDF
xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
xmlns:bibo="http://purl.org/ontology/bibo/"
xmlns:dspace="http://digital-repositories.org/ontologies/dspace/0.1.0#"
xmlns:foaf="http://xmlns.com/foaf/0.1/"
xmlns:void="http://rdfs.org/ns/void#"
xmlns:xsd="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#" >
<rdf:Description rdf:about="https://kops.uni-konstanz.de/server/rdf/resource/123456789/74661">
<dcterms:issued>2025-09-09</dcterms:issued>
<dc:language>eng</dc:language>
<bibo:uri rdf:resource="https://kops.uni-konstanz.de/handle/123456789/74661"/>
<dc:contributor>Messingschlager, Stefan</dc:contributor>
<foaf:homepage rdf:resource="http://localhost:8080/"/>
<dcterms:isPartOf rdf:resource="https://kops.uni-konstanz.de/server/rdf/resource/123456789/32"/>
<dc:date rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#dateTime">2025-10-02T11:23:35Z</dc:date>
<void:sparqlEndpoint rdf:resource="http://localhost/fuseki/dspace/sparql"/>
<dcterms:abstract>Western governments have armies of Mandarin speakers and AI translators, yet they keep misreading Beijing. What’s missing, Stefan Messingschlager argues, is independent, context-rich expertise – people able to decode China’s history-laden signals and puncture bureaucratic groupthink. This kind of knowledge is the strategic insurance every democracy needs before the next crisis hits.</dcterms:abstract>
<dspace:isPartOfCollection rdf:resource="https://kops.uni-konstanz.de/server/rdf/resource/123456789/32"/>
<dcterms:title>Lost in Translation : Why the West Keeps Misreading China</dcterms:title>
<dcterms:available rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#dateTime">2025-10-02T11:23:35Z</dcterms:available>
<dc:creator>Messingschlager, Stefan</dc:creator>
</rdf:Description>
</rdf:RDF>Interner Vermerk
xmlui.Submission.submit.DescribeStep.inputForms.label.kops_note_fromSubmitter
URL der Originalveröffentl.
Prüfdatum der URL
2025-09-09
Prüfungsdatum der Dissertation
Finanzierungsart
Kommentar zur Publikation
Allianzlizenz
Corresponding Authors der Uni Konstanz vorhanden
Internationale Co-Autor:innen
Universitätsbibliographie
Nein