Publikation: A Diachronic Investigation of English 'have'
Dateien
Datum
Autor:innen
Herausgeber:innen
ISSN der Zeitschrift
Electronic ISSN
ISBN
Bibliografische Daten
Verlag
Schriftenreihe
Auflagebezeichnung
URI (zitierfähiger Link)
Internationale Patentnummer
Link zur Lizenz
Angaben zur Forschungsförderung
Projekt
Open Access-Veröffentlichung
Sammlungen
Core Facility der Universität Konstanz
Titel in einer weiteren Sprache
Publikationstyp
Publikationsstatus
Erschienen in
Zusammenfassung
At first sight, the English verb have appears to be quite trivial. However, by looking up the verb in a dictionary it becomes clear that there is much more behind than just the most general verb denoting possession .1 This very original meaning of have is merely the tip of the iceberg. The various possibilities to interpret have lead to the assumption that have itself is inherent in a very general connotation. Hence, have seems to receive nearly all of its interpretation from the environment. Depending on its environment, have can function in the sense of: to be related to (I have a brother and a sister.); to cause (I had her feed my cat.); to give birth to (She is having a baby right now.); to be affected by an occurrence (He had his wife walk out on him.); to take part in an action (I had breakfast at six o clock.); etc. In addition, have serves as auxiliary in perfect tense (She had gone by the time he arrived.) and as supplement for must (I have to go home now.). Simultaneously, have can occur in a light sense, which means it lies somewhere between lexical and functional usage.
Zusammenfassung in einer weiteren Sprache
Die vielseitige Verwendbarkeit von to have im Englischen steht im Mittelpunkt dieser Arbeit. Dessen einzelne Funktionen und Interpretationen im heutigen Englisch werden sowohl vom syntaktischen als auch vom semantischen Standpunkt betrachtet, wobei bei einigen auf deren historische Aspekte eingegangen wird. Es folgt ein Exkurs über have als Hilfsverb.
Besonderes Augenmerk gilt jedoch der Funktion von have als leichtes Verb . Die Definition eines solchen wird zunächst umrissen. Mit Hilfe von drei Korpora, dem York-Toronto-Helsinki Parsed Corpus of Old English Prose, dem Penn-Helsinki Parsed Corpus of Middle English, Second Edition und dem Penn-Helsinki Parsed Corpus of Early Modern English werden Untersuchungen über die Entwicklung bestimmter Phänomene, wie die Austauschbarkeit von leichten Verben , Modifikation, die Konjunktion mehrerer verbaler Elemente und Idiomatisierung, durchgeführt. Die einzelnen deverbalen Nomen in Verbindung mit have sind in tabellarischer Form aufgelistet. Zum Schluss werden die Ergebnisse der einzelnen Epochen - altenglisch, mittelenglisch und frühneu-englisch - miteinander verglichen und diskutiert.
Fachgebiet (DDC)
Schlagwörter
Konferenz
Rezension
Zitieren
ISO 690
ABEND, Anja, 2006. A Diachronic Investigation of English 'have' [Master thesis]BibTex
@mastersthesis{Abend2006Diach-3752,
year={2006},
title={A Diachronic Investigation of English 'have'},
author={Abend, Anja}
}RDF
<rdf:RDF
xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
xmlns:bibo="http://purl.org/ontology/bibo/"
xmlns:dspace="http://digital-repositories.org/ontologies/dspace/0.1.0#"
xmlns:foaf="http://xmlns.com/foaf/0.1/"
xmlns:void="http://rdfs.org/ns/void#"
xmlns:xsd="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#" >
<rdf:Description rdf:about="https://kops.uni-konstanz.de/server/rdf/resource/123456789/3752">
<dcterms:issued>2006</dcterms:issued>
<dcterms:abstract xml:lang="eng">At first sight, the English verb have appears to be quite trivial. However, by looking up the verb in a dictionary it becomes clear that there is much more behind than just the most general verb denoting possession .1 This very original meaning of have is merely the tip of the iceberg. The various possibilities to interpret have lead to the assumption that have itself is inherent in a very general connotation. Hence, have seems to receive nearly all of its interpretation from the environment. Depending on its environment, have can function in the sense of: to be related to (I have a brother and a sister.); to cause (I had her feed my cat.); to give birth to (She is having a baby right now.); to be affected by an occurrence (He had his wife walk out on him.); to take part in an action (I had breakfast at six o clock.); etc. In addition, have serves as auxiliary in perfect tense (She had gone by the time he arrived.) and as supplement for must (I have to go home now.). Simultaneously, have can occur in a light sense, which means it lies somewhere between lexical and functional usage.</dcterms:abstract>
<dcterms:hasPart rdf:resource="https://kops.uni-konstanz.de/bitstream/123456789/3752/1/A_Diachronic_Investigation_of_English_Have.pdf"/>
<dspace:isPartOfCollection rdf:resource="https://kops.uni-konstanz.de/server/rdf/resource/123456789/45"/>
<dc:language>eng</dc:language>
<dc:date rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#dateTime">2011-03-24T10:06:24Z</dc:date>
<dc:rights>Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.0 Generic</dc:rights>
<dcterms:isPartOf rdf:resource="https://kops.uni-konstanz.de/server/rdf/resource/123456789/45"/>
<dcterms:rights rdf:resource="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/"/>
<dc:contributor>Abend, Anja</dc:contributor>
<void:sparqlEndpoint rdf:resource="http://localhost/fuseki/dspace/sparql"/>
<dcterms:available rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#dateTime">2011-03-24T10:06:24Z</dcterms:available>
<dc:creator>Abend, Anja</dc:creator>
<bibo:uri rdf:resource="http://kops.uni-konstanz.de/handle/123456789/3752"/>
<foaf:homepage rdf:resource="http://localhost:8080/"/>
<dc:format>application/pdf</dc:format>
<dcterms:title>A Diachronic Investigation of English 'have'</dcterms:title>
<dspace:hasBitstream rdf:resource="https://kops.uni-konstanz.de/bitstream/123456789/3752/1/A_Diachronic_Investigation_of_English_Have.pdf"/>
</rdf:Description>
</rdf:RDF>