Publikation:

Zur Verwendung von Bibelübersetzungen in der (romanistischen) Sprachwissenschaft

Lade...
Vorschaubild

Dateien

Kaiser_2-8euze84nh8by1.pdf
Kaiser_2-8euze84nh8by1.pdfGröße: 248.69 KBDownloads: 224

Datum

2015

Autor:innen

Herausgeber:innen

Kontakt

ISSN der Zeitschrift

Electronic ISSN

ISBN

Bibliografische Daten

Verlag

Schriftenreihe

Auflagebezeichnung

DOI (zitierfähiger Link)
ArXiv-ID

Internationale Patentnummer

Angaben zur Forschungsförderung

Projekt

Open Access-Veröffentlichung
Open Access Green
Core Facility der Universität Konstanz

Gesperrt bis

Titel in einer weiteren Sprache

Publikationstyp
Zeitschriftenartikel
Publikationsstatus
Published

Erschienen in

Biblicum Jassyense. 2015, 6, pp. 5-18. ISSN 2068-7664

Zusammenfassung

Il existe une discussion de longue date sur les avantages et désavantages de l'emploi des traductions (de la Bible) pour la recherche linguistique. Parce que la technique récente de numérisation de textes ouvre de nouvelles possibilités de recherche dans le cadre de la linguistique de corpus, il y a tout lieu de reprendre cette discussion et de réfléchir sur la méthode de comparaison de textes parallèles – et notamment des textes bibliques – dans la linguistique. Cet article présente de nouveaux arguments en faveur de cette méthode et les discute en fonction des exemples de traductions de la Bible en langues romanes.

Zusammenfassung in einer weiteren Sprache

Fachgebiet (DDC)
400 Sprachwissenschaft, Linguistik

Schlagwörter

Korpuslinguistik, Bibelübersetzungen, Paralleltexte, Differenzielle Objektmarkierung

Konferenz

Rezension
undefined / . - undefined, undefined

Forschungsvorhaben

Organisationseinheiten

Zeitschriftenheft

Zugehörige Datensätze in KOPS

Zitieren

ISO 690KAISER, Georg A., 2015. Zur Verwendung von Bibelübersetzungen in der (romanistischen) Sprachwissenschaft. In: Biblicum Jassyense. 2015, 6, pp. 5-18. ISSN 2068-7664
BibTex
@article{Kaiser2015Verwe-46879,
  year={2015},
  title={Zur Verwendung von Bibelübersetzungen in der (romanistischen) Sprachwissenschaft},
  url={http://consilr.info.uaic.ro/~mld/monumenta/BIBLICUM_JASSYENSE6.pdf},
  volume={6},
  issn={2068-7664},
  journal={Biblicum Jassyense},
  pages={5--18},
  author={Kaiser, Georg A.}
}
RDF
<rdf:RDF
    xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
    xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
    xmlns:bibo="http://purl.org/ontology/bibo/"
    xmlns:dspace="http://digital-repositories.org/ontologies/dspace/0.1.0#"
    xmlns:foaf="http://xmlns.com/foaf/0.1/"
    xmlns:void="http://rdfs.org/ns/void#"
    xmlns:xsd="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#" > 
  <rdf:Description rdf:about="https://kops.uni-konstanz.de/server/rdf/resource/123456789/46879">
    <dcterms:isPartOf rdf:resource="https://kops.uni-konstanz.de/server/rdf/resource/123456789/45"/>
    <bibo:uri rdf:resource="https://kops.uni-konstanz.de/handle/123456789/46879"/>
    <foaf:homepage rdf:resource="http://localhost:8080/"/>
    <dc:date rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#dateTime">2019-09-16T14:12:22Z</dc:date>
    <dspace:isPartOfCollection rdf:resource="https://kops.uni-konstanz.de/server/rdf/resource/123456789/45"/>
    <dcterms:rights rdf:resource="https://rightsstatements.org/page/InC/1.0/"/>
    <dc:contributor>Kaiser, Georg A.</dc:contributor>
    <void:sparqlEndpoint rdf:resource="http://localhost/fuseki/dspace/sparql"/>
    <dc:language>deu</dc:language>
    <dcterms:hasPart rdf:resource="https://kops.uni-konstanz.de/bitstream/123456789/46879/3/Kaiser_2-8euze84nh8by1.pdf"/>
    <dcterms:available rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#dateTime">2019-09-16T14:12:22Z</dcterms:available>
    <dc:rights>terms-of-use</dc:rights>
    <dcterms:title>Zur Verwendung von Bibelübersetzungen in der (romanistischen) Sprachwissenschaft</dcterms:title>
    <dcterms:abstract xml:lang="deu">Il existe une discussion de longue date sur les avantages et désavantages de l'emploi des traductions (de la Bible) pour la recherche linguistique. Parce que la technique récente de numérisation de textes ouvre de nouvelles possibilités de recherche dans le cadre de la linguistique de corpus, il y a tout lieu de reprendre cette discussion et de réfléchir sur la méthode de comparaison de textes parallèles – et notamment des textes bibliques – dans la linguistique. Cet article présente de nouveaux arguments en faveur de cette méthode et les discute en fonction des exemples de traductions de la Bible en langues romanes.</dcterms:abstract>
    <dspace:hasBitstream rdf:resource="https://kops.uni-konstanz.de/bitstream/123456789/46879/3/Kaiser_2-8euze84nh8by1.pdf"/>
    <dcterms:issued>2015</dcterms:issued>
    <dc:creator>Kaiser, Georg A.</dc:creator>
  </rdf:Description>
</rdf:RDF>

Interner Vermerk

xmlui.Submission.submit.DescribeStep.inputForms.label.kops_note_fromSubmitter

Kontakt

Prüfdatum der URL

2019-09-16

Prüfungsdatum der Dissertation

Finanzierungsart

Kommentar zur Publikation

Allianzlizenz
Corresponding Authors der Uni Konstanz vorhanden
Internationale Co-Autor:innen
Universitätsbibliographie
Ja
Begutachtet
Unbekannt
Diese Publikation teilen